Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (888 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jemandem auf den Fuß treten <idiom> U برای کسی تبعیض قائل شدن
ausschließen U استثنا قائل شدن
ausnehmen U استثنا قائل شدن
Deist {m} U قائل به وجود خدا
Anständigkeit {f} U احترام
Ehrbarkeit {f} U احترام
Ehrerbietung {f} U احترام
Seriosität {f} U احترام
Achtbarkeit {f} U احترام
Ehrenhaftigkeit {f} U احترام
Ehrfurcht {f} U احترام
Ergebenheit {f} U احترام
Ehrwürdigkeit {f} U احترام
Huldigung {f} U ادای احترام
ehren U احترام کردن [به]
Achtung {f} U احترام [اعتبار ]
Wertschätzung {f} U احترام [اعتبار ]
Hochachtung {f} U احترام [اعتبار ]
Ehrenbezeigung {f} U ادای احترام
Ehrengarde {f} U گارد احترام
Ansehen {n} U احترام [اعتبار ]
Hommage {f} U ادای احترام
Ehrerbietung {f} U ادای احترام
Achtung {f} [vor Jemandem oder etwas] U احترام [به کسی یا چیزی]
Respekt {m} [vor Jemandem oder etwas] U احترام [به کسی یا چیزی]
respektvoll <adj.> U پر احترام [آبرومند] [با ادب ]
ehrerbietig <adj.> U پر احترام [آبرومند] [با ادب ]
huldigen U ادای احترام کردن
achtungsvoll <adj.> U پر احترام [آبرومند] [با ادب ]
eine hochstehende [hoch angesehene] Person U آدمی بالا مقام [پر احترام]
Jemandem huldigen U به کسی ادای احترام کردن
honorieren U محترم شمردن [احترام کردن به ]
anerkennen U محترم شمردن [احترام کردن به ]
ansehen U احترام گذاشتن [محترم داشتن] [بزرگداشتن]
berücksichtigen U احترام گذاشتن [محترم داشتن] [بزرگداشتن]
beachten U احترام گذاشتن [محترم داشتن] [بزرگداشتن]
achten U احترام گذاشتن [محترم داشتن] [بزرگداشتن]
respektieren U احترام گذاشتن [محترم داشتن] [بزرگداشتن]
Tribut {m} U باج [یکی از طرفین به عنوان نشانه ای از احترام و یا تسلیم و یا وفاداری به دیگریمی دهد]
Abgabe {f} U باج [یکی از طرفین به عنوان نشانه ای از احترام و یا تسلیم و یا وفاداری به دیگریمی دهد]
Jemanden achten U کسی را محترم داشتن [احترام گذاشتن به کسی]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Jemanden sehr achten U کسی را زیاد محترم داشتن [احترام زیاد گذاشتن به کسی]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
per U برای هر
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
pro U برای هر
für U برای هر
für die Zukunft U برای آینده
fernerhin <adv.> U برای آینده
künftig <adv.> U برای آینده
und zwar <adv.> U برای مثال
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
Zum Beispiel? U برای مثال؟
zum Beispiel برای نمونه
auf die Dauer U برای ادامه
zum Beispiel برای مثال
für alle U برای همه
zur Ansicht U برای بازرسی
Ewigkeit {f} U برای همیشه
deswegen <conj.> U برای اینکه
da <conj.> U برای اینکه
um ... zu U برای [اینکه]
denn <conj.> U برای اینکه
weil <conj.> U برای اینکه
Ewig U برای همیشه
als Rache [für] U انتقام [برای]
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
um zu ... U برای [اینکه]
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
Nutzholz U چوب برای ساختن
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
stimmen [für] U رای دادن [برای]
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
baden gehen U برای شنا رفتن
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
Ich komme Sie besuchen. من برای دیدن شما می آیم.
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
Bitte schön ! U بفرما [این برای شما] !
Danach kräht kein Hahn. <idiom> U برای هیچکس مهم نیست.
Hinweis {m} U مدرک [برای اشاره به چیزی]
Mittagspause {f} U وقت آزاد برای نهار
S-Bahn {f} [Schnellbahn] U قطار سریع [برای شهر]
kein U برای منفی کردن افعال [ن...]
Kochnische {f} U گوشه اتاق برای آشپزی
Kartenschalter {m} U گیشه [برای فروش بلیط]
Einfahrt {f} U جاده ورود [برای ماشین]
Schnellbahn {f} U قطار سریع [برای شهر]
Mauer {f} U دیوار بتونی یا برای حسار
Hast du morgen etwas vor? U برای فردا برنامه ای داری؟
etwas [Akkusativ] abbüßen U کفاره دادن برای چیزی
für etwas büßen U کفاره دادن برای چیزی
nur zum Spaß <idiom> U هویجوری [بیخودی برای سرگرمی]
aus Spaß an der Freud <idiom> U هویجوری [بیخودی برای سرگرمی]
etwas [Akkusativ] sühnen U کفاره دادن برای چیزی
Jemandem etwas [Akkusativ] bringen U برای کسی چیزی را آوردن
Gips {m} U گچ (برای شکستگی استخوان) (پزشکی)
Klausur {f} U انزوا [گروهی برای مدتی]
für Jemanden feststehen U برای کسی مشخص بودن
für Jemanden feststehen U برای کسی واضح بودن
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی تملق کردن
für die Pension ansparen U برای بازنشستگی پس انداز کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
Beweisbarkeit {f} U برای چیزی دلیل آوردن
Erholungsurlaub {m} U مرخصی برای تجدید قوا
Anwärter {m} U داوطلب [برای کسب مقام]
Anflug {f} U پرواز [برای مقصدی معین]
Anwartschaft {f} U داوطلبی [برای کسب مقام]
unbefristeter Kredit U اعتبار برای مدت نامحدود
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی تملق کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
Erholungspause {f} U استراحت برای تجدید قوا
Kampf {m} [um etwas] U نبرد [جنگ ] [برای چیزی]
den Laden dichtmachen U در مغازه را برای همیشه بستن
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
ein paar Worte U چند تا کلمه [برای گفتن]
Vielen Dank für Ihre Unterstützung! U با تشکر برای پشتیبانی شما.
Vielen Dank für Ihre Unterstützung! U با تشکر برای حمایت شما.
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی اتفاق افتادن
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com